See Prior News
Nahid Taghavi is Free!
Repost @free.nahid
I have always believed that the day will come when I write these words: My mother is free!
After more than 4 years of political imprisonment in the Islamic Republic of Iran, I hugged my mother Nahid Taghavi at the airport yesterday. This has always been my goal. The road there was long, hard and rocky. But along the way I've met people who became friends, some even family. I've seen endless suffering, sorrow and anger, but even more resilience, fighting spirit and determination. First of all, I've learned that the road is worthwhile.
Open page to read full text
While I am overjoyed that my mother is safe at home, I remember all those who are still trapped behind the high prison walls. For them, the road is worth going on. For Pakhshan Azizi. For Verisheh Moradi. And for all political prisoners. We are not free until everyone is free.
I thank each and every person who has requested: FREENAHID over the last 4 years. You've done it!
NAHID IS FREE.
#freepakhshanazizi #freeverishehmoradi
Repost @burnthecage:
Nahid Taghavi was arrested in October 2020 while living in Iran. The charges against her included acting against national security, propagandizing against the regime, and participating in the establishment and management of an illegal group. After seven months of solitary confinement and interrogation, the Revolutionary Court sentenced her to 10 years and eight months in prison. She endured many physical problems after she was seventy years old in prison.
After her mother was arrested, Mariam Claren made great efforts to free her mother by forming the Free.Nahid Campaign...
Happy freedom. Hoping for the release of all political prisoners in Iran
“We cannot and will not remain silent”: Sepideh Gholian
Sepideh Gholian, a courageous young journalist and leftist political prisoner held in Evin, responded to the news of Pakhshan Azizi’s death sentence confirmation with a letter posted by @burnthecage.
Her second letter of the same day was also posted on @burnthecage.
Translations to English are by IEC volunteers.
Open page to read full text
It is a war situation. Behind the high walls and barbed wire of this front, we are women who whisper the names of the executed every day and look to the future. The death sentence of Pakhshan Azizi, a woman who once gave refuge to war-torn children, has been confirmed. From now on, our ward has a woman whose absence may at any moment turn into a bitter story and a deep wound on our, and your, conscience. Pakhshan is a symbol of love for humanity. But now she is facing a death that does not stem from justice but from hatred and revenge. The same death that the Islamic Republic, with the help of Bashar al-Assad, inflicted on thousands of innocent people in Syria, and now it has once again inflicted the same bloody scythe on the children of this land.
But this is not just the story of one person. This is the story of all of us. The story of Pakhshan is tied to the story of all of us, to the story of the expectant mothers whose children's blood is on the streets, to the story of the people for whom "life" has become a dream. The Islamic Republic wants to separate us, scatter our stories, and drive us to the corners of isolation. But we know that hope lies in the intertwining of these stories, in weaving a strong chain of pain and resistance, of tears and perseverance. We cannot and will not remain silent. If we do not raise our voices today, tomorrow it will be yet another story. We want you to strengthen this chain. Don't let the story of Pakhshan be an endless story of regret and silence. Be her voice, be her story. We must fight "death" with "life". Let's make a chain out of life, against every loop of the hangman's rope. Will you take my hand to be the next link in the chain?
Part 2
"Woman, life, freedom" is not a slogan, but an open wound; a wound that remained on the body of this land. But every time, life has grown from the heart of that wound. These three words rose from Kurdistan and reached the streets, mouths and hearts, not as words, but as heartbeats. This slogan is a roadmap to survival in a land that has made death the law.
Death thinkers want to put ropes around the throats of these three words; not only to kill two women, but to cut the roots of freedom. Varishe Moradi and Pashan Azizi, two Kurdish women, today are obvious fighters whose names are on our lips, but the shadow of execution weighs on all of us.
The commanders and agents of death have gone to the war between darkness and light. They want to bend the mountains and stop the water from flowing. Unaware that the oak roots always live beneath the soil and get strength from the blood-stained soils of this land.
They fear the voices of these women, because they know a voice that has risen from a century of oppression has been heard in the streets. They know that "Gen, Zian, Azadi" is not a slogan; it is a chain that is linked together, connecting hands to hands, and voices to voices.
Death killers try to hide their Kariya face behind fake faces. They lineup, and spray fear, to break the sound of this chain. But we know that distancing ourselves from the government is not enough. We need to turn our voices into shouts. We have to make sure everyone knows that we don't accept death.
Roots must spread to survive. Those are the arteries of this chain. This is a fight for life that has joined hands from the mountains of Kurdistan to the plains of Balochistan, from the streets of Azerbaijan to the villages of Khuzestan.
Sepideh Gholian
Evin Prison Women's Ward
22 of the month 1403
January 12, 2025
We cannot be satisfied with anything less than the downfall of the oppressor
Below is a letter posted by prisoner Golrokh Iraee on her social media platforms on January 1, 2025. Translation and bracketed additions are by IEC volunteers.
Open page to read full text
Until a moment ago, she was by your side. You would have been drinking tea together and walking side-by-side in the dreary prison evening. Then she is gone suddenly and forever, never to return. This is the most bitter reality of prison. They come and snatch one of us, and kill her. Sometimes they return her lifeless body to her family, sometimes not.
The suffering of prison is not because of the walls or the endless futility that never loosens its grip, but from the constant dread that shadows each tedious night: that this night that may be her last, and your hands are tied. The guards will come to take her away, the doors slamming one by one, her voice growing dimmer until it is lost to you. On the last night of her life, sitting or standing, she will wait for the morning call to prayer and the sunrise that will be her sunset.
The anguish of prison is heightened and given new meaning when you see your cellmate sent to the gallows. This kind of suffering changes you, it tears open your soul and toughens you, so nothing can make you tired, nothing can slow you down. You are dissatisfied with anything less than actual liberation. You become a link what my comrades call the chain of free people, the chain forged from the resistance of friends who continued to cry out for liberation, despite the boots and blows of the dictatorships of Shah and Sheikh [the Mullahs].
From the beginning, the Islamic Republic wanted to incapacitate its opponents. It banned the activities of political parties and took over newspapers. It left society without a backbone and extinguished the pulse of its life. The path of revolution was bent toward Khavaran [hidden gravesite of thousands executed in secret in the 1980s], creating the fault-line on which we stand today.
The Struggle Continues and Resistance Becomes Life Itself
Two weeks my arrival at Qarchak Prison in 2018, Fatemeh Ghezel and Narges Tabatabaei were taken from the [women’s] ward to solitary confinement to await the execution of their death sentences. We lost two people from the ward’s group of 90. I didn’t know these two very well. They had taken Fatemeh secretly, and I arrived just as they were taking Narges [Tabatabsu]. She was crying as she comforted the children. [The prisoners affectionately call one another “the children”.]
She wanted to console the children, even as she was about to go to her death. She said she accepted the situation and was not afraid of anything. She told them not to cry when she was gone, to be happy after she left and to listen to [the music station on the] radio that evening, as though it was just another day. They took Narges away. We could hardly see the solitary confinement door through a small window. A few hours later, they were taken from solitary confinement through the back door and transferred to Gohardasht Prison in Karaj. In the morning, we were informed that they had been executed.
At that time in Gharchak Prison, the children of the ward were allowed to listen to songs on the radio for [only] one hour on weekdays. Weekends, it was one hour in the morning and one hour in the evening. Dancing was forbidden. But even though they called out [our] names in a commanding and threatening tone, we had broken the atmosphere and the children kept disobeying the orders of the officers. Ghezel and Narges were gone, but for a long time, we continued to relive the happy moments when we had been together. Once, later on, when one of Ghezel’s favorite songs was playing, one of the children began to dance like Ghezel. Some were crying and some wanted to continue dancing.
We are in a prison that has seen more than 20 executions. Along with the hardships of Qarchak prison that many of us have experienced, we have also shared memorable moments with many of the children have been sentenced to death, including with Samira Sabzbanha, who had the shadow of death hanging over her head and fear in her heart, but did not forget that these days spent in prison are also a part of the days our lives. So you try to live it in the best way possible.
In 2021, after about a year of being my roommate for about a year, Masoumeh Zare'i was taken to Amol Prison to be executed. They gave Masoumeh a last visit with her 17-year-old daughter a few days before the sentence was to be executed. She had not seen her daughter for about two years, and she was never going to see her again. In the last days, Masoumeh planned a party to console the children of the prison, who had been hiding their tears from her.
The women's ward of Amol prison was just two simple rooms. With the permission of the prison guard, the prisoners got one hour a day of music - happy songs that had copied onto a flash drive by the prison warden on for prisoners to play under the supervision of the prison guard.
But the day that Masoumeh met with her daughter, no one had thought to get the flash drive. After she met with her daughter, Masoumeh entered the room -- with the flash drive! It was just a few days before she was to be executed, and some of the children trying to hide their tears. But with indescribable passion, she pulled the children out of their beds. A few minutes later, everyone was in the middle of the room for a few minutes forgot everything, even their tears. Mazandarani songs [of an ethnicity native to the north of Iran, near the Caspian Sea] were playing. Masoumeh was not from the north, but she danced “Dream Mir” along with the others, saying that she had learned it from other children in prison. On that day, we had more music than usual. At the height of our grief, everyone was happy.
A few days later, in the evening, Masoumeh was taken out of the ward. We stayed up with Maria and Solmaz until morning, when she was taken to Amol Prison for to be executed. Just a short distance away from us, she was hanged in front of her daughter's eyes. From behind the walls, we could hear the screams of Masoumeh's teenage daughter, longing to pull the rope off of her mother.
Masoumeh is gone, but her steadfastness in the last days of her life was a great lesson for all of us. Though she had no hope of reprieve, after seven years of imprisonment in exile and away from her child, she started every one of her final days with a campaign [to strengthen and cheer the others. On one of her last days she shocked me by saying, “Golrokh, I am sure that I will be executed soon. Maria and Soraya are also sentenced to retribution (execution) like me. Don't let them be scared or sad after I am gone. Instead, tell them the reason I am leaving is to get a consent [decree].” Just three days later, the usual routine. [She was executed.]
This is the first time, since Shirin Alam Holi, that the Evin Women’s Ward has two inmates on death row. Pakshan Azizi and Varishe Moradi, whose sentences have been issued, and Nasima Islam Zahi, (who has one baby in prison and another child who was handed over to the family after a year and a half in welfare custody), is in danger of receiving a worrying sentence.
Pakhshan and Varisheh came to the general ward last year after months of solitary confinement. After a few days in the general population, they entered the [women’s ward] and transformed the mood of the prison. They made Kurdish headscarves for the children and held Kurdish dance classes. They celebrated the [Kurdish] holidays and talked about the resistance in the areas where struggles is the custom and ritual of its people's life. They talked about living in the mountains, and working in the refugee camps. They spoke of war-stricken children and women who had survived ISIS attacks. They spoke of the intensity of storms that blew down tens, of confrontation with the forces of ISIS of being scared to death each time. They spoke of the deaths of their comrades, which was perhaps the most bitter part of their narratives.
A few months ago, their sentences for the most severe punishment were issued. But they did not let those sentences interfere with their daily routines and their relationships with fellow prisoners. They are present in all the collective programs of our band [of activists], by their stand, and their actions, they have restored and strengthened the resistance of our little band. On the day Reza Rasai was executed, we protested together against his execution, and after that, for days on end, we chanted slogans together in the prison yard and demanding “Stop the Executions”.
Every time there was suffering, we stood hand in hand and every time there was a protest, we walked together. We spread the table together and paved the way for the campaign together.
Even in high security prisons, the repressive atmosphere can be broken. Although it is difficult, we can overcome everything that should not be, but is, and make an effort to provide everything that should be, but is not. Of course, prisoners do this in their own way, not by softening the stance against the security force
Many of us were imprisoned for months and years in different prisons in the most difficult conditions and in exile.
Zainab Jalalian has been in prison and in exile [far from her home in Kurdistan] for 17 years. For many years, it was not possible for her to have visitors due to the distance from her family. She is rarely sent for medical care, and is deprived of many of the usual prisoners’ rights.
Maryam Akbari Monfared was deported from Evin women's prison to Semnan prison about five years ago. Three months ago she was transferred to Qarchak Prison, in Varamin. At the time she was arrested 15 years ago, Maryam was put in Gohardasht Karaj and Qarchak prisons in Varamin, and from there she was transferred to Evin. Her daughters grew up while Maryam was in exile, and their memories of their mother at home are from many years ago.
Narges Mohammadi was imprisoned for many years in Farchak Zanjan prisons and in various detention centers, she was deprived of living with her children and her health was endangered in prison
In addition to being detained in punishing conditions, Athena Daemi was also imprisoned in Qarchak and Lakan Rasht prisons, and experienced imprisonment in exile.
The conditions of various prisons and detention centers are different. In Qarchak prison, the children were beaten and locked in solitary confinement for the smallest objection. The food was inadequate and of poor quality. Fruits and vegetables could not be found in sufficient quantity except at certain times. Wearing some kinds of clothing was prohibited, and there were zero amenities. But we found the ways to overcome these obstacles and to teach each other.
In Amol Prison, for punishment in the women's prison, people were handcuffed to a bar with their hands raised for hours, exposed to the cold or the hot sun. In the prisons of that, there were no proper libraries and food was a problem.
In some detention centers, television was available during limited hours, and in some places, there was nothing to pass the time except the four walls and a few blankets. Sometimes many consecutive days passed without interrogation. In some detention centers, such as “Viza” and “Shapur”, even a glass of water had to be brought from outside the cell when needed. It was in these detention centers that many were tortured and raped, and many were killed in the past. Even now dozens of people are being taken to the gallows on various charges (murder, illicit material [drugs], robbery, political, ideological, etc.) —some after enduring years in solitary confinement, some after a short period of detention.
The conditions of prisons are different. But what is important is the children's resistance, which always continues in the absence of amenities and in spite of many difficulties. When the opportunities present themselves, they use they find a way to make the best use of them. And, they have learned well that they should not give up under any circumstance.
They got used to difficult conditions in prison, and to the atmosphere of struggle. They know very well that, at the height of hardships and in an environment where suffering and sorrow fall like rain, you must look for the positive side of what is possible. The secret to standing against what looks like nothing but destruction is greater solidarity and the practice of resistance. During years of living in the environment of security prisons and in forced coexistence with the [prison administration] that rains down endless repression, I have come to believe that we cannot be satisfied with anything less than the downfall of the oppressor. What we see going on today reflects the desperation of the servants of religious and royal tyranny.
The conditions of struggle are not always the same for all of us, but the important thing is that our resistance is of the same kind…that it is like that of the ‘Golsorkhi’s * who refused to bow down to the regime’s courts, and put the defending the [interests of the] people ahead of defending themselves.
Golrokh Iraee
Evin Prison
*Khosrow Golsorkhi was a revolutionary, and communist who famously denounced the regime and upheld the peoples during his 1974 trial, before being executed by the Shah’s firing squad. He is regarded as a hero, and through the years his fierce resistance has been emulated by other revolutionaries who similarly are affectionately known as "Golsorkhis".
Breaking! Toomaj Released
@OfficialToomaj reported on December 1 that Iranian rebel rapper Toomaj Salehi has finally been released “after 753 days of cruel, unjust and undocumented re-incarceration... he returned to the arms of his big family.... We will wait for the end of all cases and false accusations and the complete and unconditional release of Toomaj.” For background on Toomaj and links to his music videos subtitled in English, see our #FreeToomaj resources page.
Last week he had completed the one-year sentence for a bogus charge of publishing a diss track while in prison, but was not released due to alleged intervention from the state security apparatus, provoking widespread outrage. His release is a victory for the people of the world who have fought to defeat his death sentence and now for his release. On December 3 he will celebrate his birthday outside of prison for the first time in three years. Happy 34th birthday to a courageous resister of the world.
Open page to read full text
Two Years of Vengeful Unjust Imprisonment: #FreeToomaj!
October 30 marked two years since the violent arrest of Toomaj Saleh, Iranian rebel rapper. Even the fascist Iranian Supreme Court felt compelled to vacate his death sentence after high-level international outcry . But today he is still in prison with no release date!
Many artists and organizations marked this anniversary with renewed demands for Toomaj’s freedom, and also highlighted the enormous bravery of the Woman Life Freedom Uprising two years ago.
To appreciate Toomaj’s stand, watch this music video of “Shallagh (The Whip)”, lyrics and audio by Toomaj and Justina, against the compulsory hijab, published less than three months before the outbreak. Translation to English is by IEC volunteers, and the video is set to scenes from the uprising by @toomajinternationalpage.
Open page to read full text
In Fall 2022, Toomaj Salehi actively participated in, and through his rebellious songs and lyrics, supported the Woman, Life, Freedom uprising, which was then rocking the whole country, with tens of thousands still in the streets and being arrested, and hundreds being shot down or disappeared.
October 30, 2022: He was brutally arrested and tortured continuously for days at a secret location. After that he suffered 250 days in solitary confinement, much of it without any contact with family or lawyers.
November 18, 2023, Toomaj was released on bail, after the Supreme Court tossed out some of the lower court charges. On November 27, he issued a video detailing his torture in prison —in spite of which he never “named names” or confessed to crimes—and asked his followers to continue to fight for all political prisoners.
November 30, 2023, after just 12 days of freedom, Toomaj was again violently arrested for defaming the Islamic Republic -- for telling the truth about his torture. Then, on April 24, the local court not only reinstated charges which had been thrown out, but now vindictively imposed the death penalty!
June 22, 2023, after massive outcry, the Supreme Court vacated the death sentence and sent the case back. But instead of releasing him on bail as required on July 19, the local court invented new, ridiculous charges (See Islamic Republic Piles Vindictive New Charges on Rapper Toomaj Salehi).
It is Toomaj’s profound sense of solidarity and belief in human beings that have kept him hopeful through these ups and downs. In this light, we are re-sharing the video reading of a poem written for Toomaj in Spanish and English by Berkeley’s first poet laureate, Rafael Jesús Gonzalez, sent to the Evening of Cultural Revolt to Free Toomaj and All Political Prisoners organized by IEC in February 2024. See the video description for the lyrics to “Encarcelado por cantar/Jailed for singing”.
Share the IEC playlist of Toomaj music videos subtitled in English to bring the poetry and uncompromising stand of this brilliant artist to the wide audience he deserves.